Contacte
Dissabte, juliol 12, 2025
No Result
Veure tots els resultats
A l'aguait
  • Actualitat
    • Política
    • Llibertats i drets civils
    • Cultura i societat
    • Drets socials
    • Economia i laboral
    • Medi ambient
  • Agenda
  • La memòria de la gent del fang
    • Tal dia com avui
    • Ruta historica anarquisme al Prat
  • Opinió
  • Mèdia
    • La vinyeta
    • Agitprop Pratenc
    • Video
  • Actualitat
    • Política
    • Llibertats i drets civils
    • Cultura i societat
    • Drets socials
    • Economia i laboral
    • Medi ambient
  • Agenda
  • La memòria de la gent del fang
    • Tal dia com avui
    • Ruta historica anarquisme al Prat
  • Opinió
  • Mèdia
    • La vinyeta
    • Agitprop Pratenc
    • Video
No Result
Veure tots els resultats
No Result
Veure tots els resultats
  • Actualitat
  • Agenda
  • La memòria de la gent del fang
  • Opinió
  • Mèdia
Home Actualitat

‘Indiana Jones i el dial del destí’: Un cas paradigmàtic de l’estat del català a la indústria audiovisual

S'estrena 'Indiana Jones i el dial del destí'. I els espectadors pratencs no podran gaudir de la seva versió doblada al Català. La proporció de projeccions en català serà únicament del 17% segons dades de Cinesa.

per Redaccio
27/06/2023
en Actualitat, Cultura i societat
0
‘Indiana Jones i el dial del destí’: Un cas paradigmàtic de l’estat del català a la indústria audiovisual
0
SHARES
63
VIEWS
FacebookTwitterWhatsAppBlueskyTelegram

A El Prat aquest dimecres 28 de juny, al Cinema Capri s’estrena ‘Indiana Jones i el dial del destí’. I els espectadors pratencs no podran gaudir de la seva versió doblada al Català.

‘Indiana Jones’ és un cas paradigmàtic de l’estat del català a la indústria audiovisual. A l’empresa Cinesa (dedicada a l’exhibició cinematogràfica a l’Estat Espanyol) la proporció de projeccions en català és del 17%. Aquesta proporció es troba només 3 punts per sobre de la VOSE (14%). La proporció en castellà puja fins al 69%. En VOSC és del 0%.

Si agafem dades de l’estrena de l’anterior pel·lícula de la saga d’Indiana Jones, veurem que tant sols van distribuir-se 15 còpies en català, en contraposició al gran gruix de còpies en castellà. Segons les dades que va fer públiques el DOGC, la subvenció de la Generalitat per tal efecte va ser de 181.118€. Malgrat pagar-se amb diners públics, el Blu-Ray no va incloure la versió catalana i Prime Video tampoc.

Són dades que fan reflexionar sobre la manca de presència de la llengua català a la industria del sector audiovisual.

Tags: Llengua
Redaccio

Redaccio

Següent publicació
Els lloguers que es renovin a partir del juliol es podran apujar sense límit

Els lloguers que es renovin a partir del juliol es podran apujar sense límit

Welcome Back!

Login to your account below

Forgotten Password?

Retrieve your password

Please enter your username or email address to reset your password.

Log In

Add New Playlist

No Result
Veure tots els resultats
  • Actualitat
    • Política
    • Llibertats i drets civils
    • Cultura i societat
    • Drets socials
    • Economia i laboral
    • Medi ambient
  • Agenda
  • La memòria de la gent del fang
    • Tal dia com avui
    • Ruta historica anarquisme al Prat
  • Opinió
  • Mèdia
    • La vinyeta
    • Agitprop Pratenc
    • Video

Aquest lloc web utilitza 'cookies' que emmagatzemen i recuperen informació quan navegues. Aquestes galetes són tècniques per reconèixer-te com a usuari i d'anàlisis per obtenir informació anònima sobre hàbits de navegació per estadístiques per millorar. Visita la politica de Cookies.